Monday, July 23, 2012

قل" جسيم" هيجز و لا تقل "جزئ" هيجز

                                                    بسم الله الرحمن الرحيم  


عدد من وسائل الإعلام و النشر تخطئ فى ترجمة كلمة  particle بالإنجليزية إلى المقابل العلمى الصحيح لها فى العربية عندما تتحدث عن مجال فيزياء الجسيمات أو الطاقة العالية فهم يترجمونها إلى جزئ لكن الترجمة العلمية الصحيحة هى جسيم بينما جزئ هى ترجمة لكلمة molecule. من الأمثلة على الجزيئات جزئ الماء و جزئ الأكسجين.

الجزئ علميا  أكثر تعقيدا من الجسيم (فى فيزياء الجسيمات)  فالجزئ يكون متعادل كهربائيا و مكون من ذرتين أو أكثر بينما الجسيمات هى الوحدات أو اللبنات الأولية التى يتكون من بعضها ذرات المواد الموجودة فى كوننا فكل 
ذرات العناصر المختلفة تتكون على الأقل من إلكترون وهو جسيم دون ذرى و يحمل شحنة  كهربائية سالبة و البروتون أيضا و لكنه يحمل شحنة موجبة و النيترون كذلك جسيم دون ذرى و لكنه متعادل كهربائيا ما عدا عنصر الهيدروجين الذى تتكون ذراته من إلكترون و بروتون فقط.  

الجسيمات الدون ذرية (subatomic particles) تنقسم إلى جسيمات أولية و جسيمات مركبة, فالجسيمات الأولية تتكون من جسيم واحد فقط بينما المركبة تتكون من أكثر من جسيم أولى مثل البروتون المكون من ثلاثة كواركات Quarks.

هناك جسيمات أولية أخرى لا يتكون منها كوننا المرئى الآن و لكن يمكن تخليقها عند طاقات معينة فى المعجلات أو كانت موجودة عند الأجزاء من الثوانى الأولى من عمر الكون. هناك العديد من هذه الجسيمات التى يمكن فى المستقبل إن شاء الله الحديث عنها  بالتفصيل. الجسيمات الأولية التى تكون نظرية النموذج القياسى أو المعيارى موجودة فى الصورة الثانية.

جسيم هيجز  أيضا هو جسيم أولى و ليس جزئ, صحيح لا تتكون منه ذرات العناصر فى كوننا و لكنه فى فترة من عمر الكون كان موجودا وعن طريق تفاعل مجاله مع الجسيمات الأخرى كالإلكترونات اكسبها كتلة و أمكن فى هذا الشهر كما يبدو إنتاجه فى LHC  أو المصادم الهادرونى الكبير.

ربما يرجع عدم تمكن وسائل الإعلام  من الترجمة الصحيحة لهذا الخبر هو أن مجال فيزياء الطاقة العالية لا زال إلى حد ما جديدا فى العالم العربى و أيضا الصحافة العلمية عموما ليست بمستوى عال. لكن حمدا لله فى عصر الشبكة العنكبوتية يمكن لمرتاديها من أمثالنا تصحيح المفاهيم و الأخطاء قدر الاستطاعة. وأعتقد إن شاء الله أنه قد يكون هناك استجابة من تلك الوسائل فعندما أرسلت لإحدى المواقع المشهورة تصحيحا لخطأ فى ترجمة مصطلح علمى و جدتهم قد استجابوا فيما بعد.

No comments:

Post a Comment